生活中,很多人都不知道花木兰 的全文及翻译注释_花木兰 的全文及翻译,其实非常简单,下面就是小编搜索到的花木兰 的全文及翻译注释_花木兰 的全文及翻译相关的一些知识,我们一起来学习下吧!
1、木兰辞 唧唧复唧唧,木兰当户织。
(资料图片)
2、不闻机杼声,唯闻女叹息,问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。
3、昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
4、阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
5、 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
6、旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
7、旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
8、 万里赴戎机,关山度若飞。
9、朔气传金柝,寒光照铁衣。
10、将军百战死,壮士十年归。
11、 归来见天子,天子坐明堂。
12、策勋十二转,赏赐百千强。
13、可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿借明驼千里足,送儿还故乡。
14、 爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
15、开我东阁门,坐我西阁床。
16、脱我战时袍,著我旧时裳。
17、当窗理云鬓,对镜贴花黄。
18、出门看火伴,火伴皆惊惶。
19、同行十二年,不知木兰是女郎。
20、 雄免脚扑朔,雌兔眼迷离。
21、双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 解释: 叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。
22、织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。
23、问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。
24、昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。
25、父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。
26、 在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。
27、早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。
28、早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。
29、 行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速。
30、北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。
31、将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归。
32、 胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。
33、记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上。
34、天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹好骆驼,借助它的脚力送我回故乡。
35、 父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。
36、打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子整理象乌云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。
37、出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。
38、 雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?。
Copyright 2015-2022 南极游戏网版权所有 备案号:粤ICP备2022077823号-13 联系邮箱: 317 493 128@qq.com